Como funciona a tradução de documentos??
03/07/2021 - 13:02
O mundo está cada vez mais aderindo às opções de serviço virtuais. A pandemia do Coronavírus fez com que muitas empresas aderissem a modalidade online no momento de disponibilizar seus serviços. Com a tradução de documentos não seria diferente. Hoje, é possível encontrar softwares e empresas que realizam o serviço 100% online, ou seja, sem a presença física de uma das partes.
Você deve estar se perguntando: mas isso faz com que a qualidade das entregas esteja elevada? E a resposta é sim! Utilizando de Inteligência Artificial e de atendimento técnico, as empresas conseguem realizar a tradução de documentos sem grandes problemas e também sem afetar a qualidade final do produto. Você já precisou de alguma tradução no meio da madrugada (ou fora do horário comercial) que era extremamente urgente? Essa é uma das vantagens proporcionadas pelo serviço virtual.
As agências especializadas trabalham com profissionais preparados, que estão espalhados ao redor do planeta — o que possibilita um serviço 24/7. Todos os documentos são carinhosamente avaliados pelas equipes responsáveis. Logo após, passam por um controle de qualidade, afirmando mais uma vez que todo o processo de tradução e localização esteja perfeito. O produto final costuma chegar por e-mail e você consegue solicitar refações, caso seja necessário.
No entanto, para que o processo seja de fato eficiente, é preciso que uma agência de qualidade seja contratada. Uma das mais famosas do mercado é a Protranslate, que atua na área há anos e possui tradutores renomados. Nesse sentido, você sabia que essas empresas também realizam o trabalho de tradução e revisão? Isso permite que arquivos em áudio, por exemplo, sejam capazes de serem transcritos e traduzidos. O mais legal é que a entrega costuma ser rápida, com você solicitando o deadline necessário.
Essas novas formas de solicitar uma tradução estão indo de acordo com as novas necessidades dos clientes, que perceberam as vantagens que os serviços online possuem — além de reforçar o distanciamento social, tão necessário em um momento como esse.
A tradução de documentos está cada vez mais usual no nosso dia a dia e nas trocas de acordos. Dessa forma, siga as boas práticas e tenha certeza que essa tradução (seja pelo contato virtual ou presencial) seja assertiva.